Silencio

He perdido hasta el silencio. He perdido hasta ese silencio tan repleto. ¿Para qué los sonidos, lenguajes, voces si tan solo quiero silencio?
Un camino desbordado, atropellado, rebosante, un abrir y cerrar de puertas. Estremecido por un pitido intermitente y un suspiro mecánico siento como fuerzas me empujan sin pretensión alguna.
He perdido hasta el silencio, mi poema de ausencias, el grito sordo de la noche en el túnel. Acércate a mí, viento que mi impaciencia sosiega. Alguna vez vinieron mas se marchan, acércate, aquí, pues he perdido mi silencio.

English

I lost even silence. I lost even that complete silence. Why do I need sounds, languages, voices if I just want silence?
A brimming, rushed, overflowing current, the blink of a door
. Shocked by an intermittent whistle and a mechanical sigh I feel like forces push me without any pretense at all.
I lost even silence, my poem of absences, the deaf cry of the night in the tunnel. Come to me, wind that my impatience soothes. At some point they come but they leave, come closer, here, as I’ve lost my silence.

2 pensamientos en “Silencio

    • Precioso recital de este poema que me trae tantas emociones. Un poema inspirado en María Cegarra, ella puso voz en el silencio de su hermano Andrés y tú lo has puesto en el mio. Gracias!

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.