Tramonto

De fondo sonidos de piano de jazz; mi habitación en la penumbra. Medio adormecido abro los ojos para despertar.
Me quedo largo rato mirando el techo. Suspiro. Sonrío. Escucho. Escucho los pájaros de mi balcón. Escucho lo que pasa en otras habitaciones de mi casa, el piano de jazz. Escucho que hacen en otras casas, ¿Qué harás tú en la tuya?, amor, qué te haría yo en la tuya…
Me arropo en los recuerdos de mi cuarto, me toco los labios que ahora no son nada sin ti. Me toco el pelo intentando recordar como lo hacías tú, pero solo me envuelve ese sonido triste del piano de jazz.

Català

De fons sons de piano de jazz; meva cambra en la penombra. Medi adormit obro els ulls per despertar.
Em quedo bona estona mirant el sostre. Sospir. Somric. Escolto. Escolto els ocells del meu balcó. Escolto el que passa en altres habitacions de casa meva, el piano de jazz. Escolto que fan en altres cases, Què faràs tu a la teva?, Amor, què et faria jo en la teva …
Em abric en els records de la meva cambra, em va tocar els llavis que ara no són res sense tu. Em toco el cabell intentant recordar com ho feies tu, però només em envolta aquest so trist del piano de jazz.

English

In the background sounds of jazz piano, my room in the dark. Sleepily I open my eyes to wake up.
I’m looking at the ceiling for a long time. Sigh. Smile. Listen. I hear the birds on my balcony. I hear what goes on in other rooms of my house, jazz piano. I hear they do in other homes, what will you do in yours?, Love, what you’d do in yours …
I tuck up in the memories of my room, I touch my lips now are nothing without you. I touch my hair trying to remember how you did it yourself, but only sad jazz piano sound just envelops me sad jazz piano.

Italiano

Sottofondo di suoni di pianoforte jazz; la mia abitazione è nella penombra. Mezzo addormentato apro gli occhi per risvegliarmi, rimango lungo guardando il tetto. Sospiro. Sorrido. Ascolto. Ascolto gli uccelli sopra il mio balcone. Ascolto quello che passa oltre l’abitazione della mia casa, il piano di jazz. Ascolto quello che fanno nell’altre case. Cosa farai tu nella tua? Amore cosa ti fai nella tua.. infilo i ricordi nella stanza, mi tocco le labbra che ora non sono niente senza di te, mi tocco i capelli cercando di ricordare come lo facevo tu, pero solo mi avvolge quel suono triste del pianoforte jazz.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s