Sentimiento trágico de la vida

Hay dos tipos de personas: los que temen a la muerte y los que no. Yo soy de los segundos. He participado de la muerte, del no existir, del desaparecer, he querido morir, he muerto muchas veces, por eso no temo a la muerte, a mi propia muerte, a imaginar mi propia muerte.
Siempre he sido libre porque no tengo miedo a la muerte, es ella quien me teme. Desde la oscuridad la observo como una bestia acechando su presa, esperando con sigilo, desde la sombra, a saltar sobre ella.
Mi confesión de muerte es mi testimonio de vida, a no ver en la muerte mi condena sino un premio ansiado, un regalo de la propia existencia al propio ser.
Aquí espero el mármol que no leeré en el que ya están escritos fecha, ciudad y epitafio.

Reflexiones

Es importante la honestidad y autenticidad en la vida. Al resurgir de nuestros traspiés no hay que falsear el pasado que construyó nuestra vida.
Solo quien acepta de donde vino conciliará con su existencia.

English

Honesty and authenticity in life is important. When resurfacing from our mishaps we must not falsify the past that built our life.
Only those who accept where they came from will reconcile with their existence.

Italiano

È importante l’onestà e l’autenticità nella vita. Quando riemergiamo dalle nostre disavventure non dobbiamo falsificare il passato che ha costruito la nostra vita.
Solo quelli che accettano da dove vengono riconciliano con la loro esistenza.

El control

Somos finitos, tenemos un principio y un fin, efímero, fugaz, y es en esa consciencia del momento finito de nuestra existencia, de nuestro mundo, cuando comienza el control, la previsión y la planificación.

Mi vida fluye, como el agua se escurre si no tiene un contenedor, el control es como una tubería para esa agua, el canal que dirige, forja el camino. El agua siempre tiende al mar, el control es solo el canal para llevarlo hasta él, le ayuda a conseguir su objetivo más ancestral, más primigénio.

El control también constriñe como una mano que oprime el pecho al respirar. En exceso el control estanca el agua, estanca el agua enverdeciendo el flujo natural de la vida.

Pero es también el control fuente de iniciativa, un deseo irrefrenable por tomar las riendas de la vida aún a renuncias de la felicidad inmediata.

Dejo una franja de tiempo, un espacio que aguarda a lo inesperado, a lo incierto, como una balsa a medio llenar entre el control y la incertidumbre para sentir y disfrutar plenamente de la energía que quiera entregarme la vida.

El arte de moldear el tiempo

Como muchas otras cosas empieza sin premeditación, simplemente por ser como es, en un espacio atemporal, formándose uno solo; así es el arte de moldear el tiempo, como me gusta llamar a la técnica del bonsai.

Un juego sencillo que te convierte en tu yo árbol, al que das forma con tus sentimientos, tus evocaciones, tus virtudes y defectos. El arte de moldear el tiempo también convive con los errores e imperfecciones que dejan marca en el cuerpo, su cuerpo, quizá también el tuyo, de cada hoja arrancada o dejada caer, de la rama que sigue su rumbo, que es constreñida, cortada, mutilada, guiada o simplemente dejada a su hacer, a su libre arbitrio.

El arte de moldear el tiempo es un fin en sí mismo pero sin objetivo, sin límites, sin expectativas, simplemente es.

English

Like many other things starts unpremeditated, simply for being like it is, in a timeless space, forming one; thus is the art of molding the time, as I like to call the bonsai technique.
An easy game becomes you in your I tree, which you shape with your feelings, your evocations, your strengths and weaknesses. The art of molding the time also life together errors and imperfections, which leave scars on the body, its body, maybe also yours, of each torn leaf or dropped, of the branch that follows its course, that is constrained, cut, mutilated, guided or merely left to its doing, to its free will.
The art of molding the time is an end in itself but aimless, limitless, without expectations, it simply is.

Dolor

El dolor también hay que encararlo: es un signo de interrogación que no nos hace mejores más que a condición de que se lo afronte, de que se le responda, es decir, de que se lo ofrezca un sentido. Solo es insoportable el dolor inútil, la experiencia de consumirse sin motivo, sin esperanza, sin finalidad.

English

Pain also has to be faced: it is a question mark that does not make us better unless on the condition that it is confronted, that it is answered, to say, that it is offered a meaning. Only useless pain is unbearable, the experience of being consumed for no reason, without hope, without purpose.

Reflexiones

Cualquiera puede contarte el principio y el final de la historia, pocos conocen que sucede entre esas dos partes. Yo he decidido descubrirla.

Català

Qualsevol pot explicar-el principi i el final de la història, pocs coneixen que succeeix entre aquestes dues parts. Jo he decidit descobrir-la.

English

Anyone can tell you the beginning and end of the story, few know what happens between those two parts. I have decided to discover it.

Italiano

Chiunque può dirti l’inizio e la fine della storia, pochi sanno cosa succede tra queste due parti. Ho decisodi scoprirlo.