reflexiones

¿Qué diferencia hay entre la verdad y la mentira?, a veces tan difusas y sutiles como una caricia. Hay mentiras que se aman tanto y verdades tan dolorosas que preferiría vivir toda la vida engañado…

Català

Quina diferència hi ha entre la veritat i la mentida?, a vegades tan difuses i subtils com una carícia. Hi ha mentides que s’estimen tant i veritats tan doloroses que preferiria viure tota la vida enganyat…

English

What is the difference betwixt truth and falsehood? Oft are so diffuse and subtles like a caress. There are lies that thou art loved so much and truths so painful that I wouldst rather to live deceived all my life…

What is the difference between truth and falsehood? sometimes are so diffuse and subtles like caress. There are lies that you are loved so much and truths so painful that I would rather to live deceived all my life…

Italiano

Che differenza c’è tra la verità e la bugia? A volte sono tanto diffuse e sottili com’una carezza. Ci sono bugie che s’amano tanto e verità tan dolorose che preferirei vivire tutta la vita ingannato…

Reflexiones

Y quién no ha pasado minutos delante de la pared descubriendo sus demencias. Referencias al gotelé

Català

I qui no ha estat minuts davant de la paret descobrint les seves demències. Referències al gotejat

English

And who are not long time in front of wall discovering your own dementias. References to stucco ceiling

Italiano

E chi non è stato minuti davanti alla parete scoprendo loro demenze. Riferimenti al gouttelette

Reflexiones

Aprende a amarte, aprenderás a amar

Català

Aprèn a estimar-te, aprendràs a estimar

English

Thou wilt learn to love if thou learnest to love yourself

You will learn to love if you learn to love yourself

Italiano

Impari ad amarti, imparerai ad amare

Français

tu apprendras à aimer si tu t’aimes toi même

Reflexiones

Cuando una mujer se va deja dos cosas, soledad y su perfume

Català

Quan una dona es va deixa dues coses, solitud i el seu perfum

English

A woman leaves two things when go away, loneliness and her perfume

Italiano

Quando una donna va via lascia due cose, solitudine e il suo profumo

Parole

Unos leen, otros buscan el significado de la palabra escrita; Unos ven palabras, otros el trasfondo de la vida; Unos miran metáforas en sus libros, otros imaginan miles de pájaros volar muy alto.
La diferencia es muy simple, tan simple como la diferencia entre leer y sentir la palabra. Es por ello que algunas palabras guardan los significados más bellos para aquellos que exploren su significado, para aquellos que no tengan miedo a conocer, conocer la verdad del mundo.

Spectacle

La vida es como el espectáculo, si te caes, ¡disimula y continua!, haz como si fuera parte de la función y… ¡todos aplaudirán!

Català

La vida ès com l’espectacle, si caus, ¡Dissimula i continua!, fes com fóra part de la funció i… ¡Tots aplaudiran!

English

Life is like the spectacle, if you go down, dissemble and carry on!, you must do as though this is one part of show, and… everyone will applaud!

Italiano

La vita è come lo spettacolo, si cadi, dissimula e continua!, fai come se si trattasse di parte della funzione e… Tutti applaudiranno!

Reflexiones

No me digas que nunca me has mirado, que no contemplas en silencio los recuerdos de un amor ahora baldío.

Català

No em diguis que no m’has mirat, que no contemples en silenci els records d’un amor erm.

English

Thou dost not tell me that thou never lookest at me, that in silence thou dost not contemplate the memories of desolate love.

You don’t tell me that you never look at me, that in silence you don’t contemplate the memories of desolate love.

Italiano

Non dirmi che non m’hai guardato mai, che non contempli in silenzio i recordi d’un amore ora desolato.

Français

Ne me dit pas que tu ne m’as jamais regardé, et qu’en silence tu ne contemplais pas les souvenirs d’un amour désolé.

Reflexiones

Son tardes de lluvia todas aquellas que no paso contigo
Català

Són tardes de pluja totes aquelles que no estic amb tu

English

Everyday without you are rainy afeternoons

Italiano

Sono sere piovosi tutte quelle che sono senza te

Reflexiones

He muerto para verte con los ojos de mi alma
Català

He mort per mirar-te amb els ulls de la meva ànima

English

I’ve died to look you with my soul’s eyes

Italiano

Sono morto per guardarti con gli occhi della mia anima

Français

Je suis mort pour regarder toi avec les yeux de mon âme